All Things Are Possible with God Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time

Ang TOTOong Balita ngayong ika-28 Linggo Ng Karaniwang panahon.

#SapatnaSiya

MK 10:17-30

Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time

Reading 1 WIS 7:7-11

I prayed, and prudence was given me;
I pleaded, and the spirit of wisdom came to me.
I preferred her to scepter and throne,
and deemed riches nothing in comparison with her,
nor did I liken any priceless gem to her;
because all gold, in view of her, is a little sand,
and before her, silver is to be accounted mire.
Beyond health and comeliness I loved her,
and I chose to have her rather than the light,
because the splendor of her never yields to sleep.
Yet all good things together came to me in her company,
and countless riches at her hands.

Responsorial Psalm PS 90:12-13, 14-15, 16-17

R. (14) Fill us with your love, O Lord, and we will sing for joy!

Teach us to number our days aright,
that we may gain wisdom of heart.
Return, O LORD! How long?
Have pity on your servants!

R. Fill us with your love, O Lord, and we will sing for joy!

Fill us at daybreak with your kindness,
that we may shout for joy and gladness all our days.
Make us glad, for the days when you afflicted us,
for the years when we saw evil.

R. Fill us with your love, O Lord, and we will sing for joy!

Let your work be seen by your servants
and your glory by their children;
and may the gracious care of the LORD our God be ours;
prosper the work of our hands for us!
Prosper the work of our hands!

R. Fill us with your love, O Lord, and we will sing for joy!

Reading 2 HEB 4:12-13

Brothers and sisters:
Indeed the word of God is living and effective,
sharper than any two-edged sword,
penetrating even between soul and spirit, joints and marrow,
and able to discern reflections and thoughts of the heart.
No creature is concealed from him,
but everything is naked and exposed to the eyes of him
to whom we must render an account.

Alleluia MT 5:3

R. Alleluia, alleluia.
Blessed are the poor in spirit,
for theirs is the kingdom of heaven.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel MK 10:17-30

As Jesus was setting out on a journey, a man ran up,
knelt down before him, and asked him,
“Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”
Jesus answered him, “Why do you call me good?
No one is good but God alone.
You know the commandments: You shall not kill;
you shall not commit adultery;
you shall not steal;
you shall not bear false witness;
you shall not defraud;
honor your father and your mother.”
He replied and said to him,
“Teacher, all of these I have observed from my youth.”
Jesus, looking at him, loved him and said to him,
“You are lacking in one thing.
Go, sell what you have, and give to the poor
and you will have treasure in heaven; then come, follow me.”
At that statement his face fell,
and he went away sad, for he had many possessions.

Jesus looked around and said to his disciples,
“How hard it is for those who have wealth
to enter the kingdom of God!”
The disciples were amazed at his words.
So Jesus again said to them in reply,
“Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle
than for one who is rich to enter the kingdom of God.”
They were exceedingly astonished and said among themselves,
“Then who can be saved?”
Jesus looked at them and said,
“For human beings it is impossible, but not for God.
All things are possible for God.”
Peter began to say to him,
“We have given up everything and followed you.”
Jesus said, “Amen, I say to you,
there is no one who has given up house or brothers or sisters
or mother or father or children or lands
for my sake and for the sake of the gospel
who will not receive a hundred times more now in this present age:
houses and brothers and sisters
and mothers and children and lands,
with persecutions, and eternal life in the age to come.”
Or MK 10:17-27
As Jesus was setting out on a journey, a man ran up,
knelt down before him, and asked him,
“Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”
Jesus answered him, “Why do you call me good?
No one is good but God alone.
You know the commandments: You shall not kill;
you shall not commit adultery;
you shall not steal;
you shall not bear false witness;
you shall not defraud;
honor your father and your mother.”
He replied and said to him,
“Teacher, all of these I have observed from my youth.”
Jesus, looking at him, loved him and said to him,
“You are lacking in one thing.
Go, sell what you have, and give to the poor
and you will have treasure in heaven; then come, follow me.”
At that statement his face fell,
and he went away sad, for he had many possessions.

Jesus looked around and said to his disciples,
“How hard it is for those who have wealth
to enter the kingdom of God!”
The disciples were amazed at his words.
So Jesus again said to them in reply,
“Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle
than for one who is rich to enter the kingdom of God.”
They were exceedingly astonished and said among themselves,
“Then who can be saved?”
Jesus looked at them and said,
“For human beings it is impossible, but not for God.
All things are possible for God.”

Reflection on the 28th Sunday in Ordinary Time

October 14, 2018

Mark 10:17-30

Jesus, looking at him, loved him and said to him, “You are lacking in one thing. Go…follow me.” (Mk. 10:21)

agape crossWe discover at least three instances in the Bible in which Jesus explicitly expresses that He loves someone. The first instance is that Jesus loves the young rich man who seeks the eternal life (Mrk 10:21). The second is Jesus loves Martha, Mary, and Lazarus (Jn 11:5). The third is Jesus’ love for His disciples, especially His beloved disciple (Jn 13:34).

In these three accounts, Jesus’ love is not simply an emotional kind of affection. It is not the love that causes an adrenalin rush, heart’s palpitation, and an explosion of imagination. It is not fickle love that comes in the morning but dies in the afternoon. The love of Jesus is a love rooted in free will and firm decision. No wonder the Greek word used to describe this love is “agape.” Neither it is “eros,” an emotional and sexual love, nor “philia,” an affection for friends. St. Thomas Aquinas succinctly yet powerfully describes “love” as willing the good of the others. When Jesus loves them, Jesus freely chooses that the good things may happen in their lives even though this means Jesus has to forgo His own goodness and benefits. It is the tough love that entails giving up oneself, sacrifice and even pain. It is the love that thrives even when life has turned sour, and feelings have become bitter.

Going back to the story of the rich young man who asks Jesus on how to inherit the eternal life, he is basically a good guy. He has done a lot of good deeds and been faithful to God and the Law of Moses. Jesus Himself gives him score nine out of ten. Only one thing is still lacking. When Jesus invites the young man to sell what he has, to give them to the poor, and follow Jesus, the man goes away sad. Why? The Evangelist gives us the answer: he has many “ ktemata ,” landed properties. This guy is not ordinarily rich, but super rich. Perhaps, the young man thinks that eternal life is something that can be added to his properties, something that is acquired by doing good and avoiding evil or something that can make him even richer. Yet, this is not eternal life, but a mere shopping in the mall.

Eternal life is a gratuitous gift from God given to those whom He loves. This young man is truly blessed because Jesus loves him. The eternal life is just a step away from this good young man. Yet, though the gift is free, it is never cheap. Jesus wants the young man to follow Him because He wishes to teach the young man how to love like Him. Jesus wants him to will the good of the others, and this begins with selling his precious properties and helping the poor. Here comes again the paradox of love: unless we give ourselves for others, we never have ourselves fully. In the words of St. Francis of Assisi, “For it is in giving that we receive, it is in pardoning that we are pardoned, and it’s in dying that we are born to eternal life.”

I have been in the formation for more than 16 years, more than half of my life. I used to get frustrated because I have done well and fulfilled the requirements, and yet the ordination never comes. However, I realize that I was thinking like the rich young man. I forget that the vocation, as well as ordination, are gifts, not reward. This perspective frees me from my pride and makes me humble and grateful. Jesus loves me, and He loves me tough .

Jesus loves us and yet, it is not an easy and pampering love. It is tough love. It is love that challenges us to grow beyond; it is love that dares us to remain in truth, it is love that propels us to love like Jesus.

Br. Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Jesus is generous in extending “blessedness”. It’s not jz “d womb that carried” him. Otherwise only Mary is blessed. But any1 who does God’s word after listening 2 it. Put into action wat u heard. And be blessed.

Even Satan understood d word “unity”. W/ his league of demons, they work 2gether 2 separate man frm God thru sin. Jesus came 2 restore tht unity. Fight w/ Jesus against Satan. Live in grace. Stay away frm sin.

Like any endeavour, one needs patience, persistence, perseverance in prayer. Nothing of value comes easy. Pray relentlessly. Dnt gv up. God will give us wat’s best 4 us. Wen nothing comes, it’s not 4 us.

Prayer is a willful activity bcoz it is submitting one’s wil 2 a higher power, conscious of its presence. We say our prayer. We talk. God listens. He talks. We listen. Or no one talks but both listen. Both are active. Pray 2day. Better stil, do it always.

Sadly, parents thmselves, prevent their children 2 come 2 Jesus bcoz of their bad examples 2 their chldren. Hw many childrn are hurt & scandalized by their own parents? Raise ur children wel. Be their best teachers & models.

Jesus shifted our undrstnding of who a neighbor is. It is not d 1 who is in need or poor or a victim of others but d one who shows compassion, who goes out of his way 2 help others. A neighbor is some1 in need & also a “Samaritan” who does good deeds.

Instead of uttering bad words or cursing or thinking of bad thots that just attract d devil, make it a habit to invoke Jesus’ name. The devil fears him more than anything. Drive the devil away. Call Jesus always.

God is gracious in giving us opportunities 2 see our faults & sins, 2 repent & be converted. Now is d time 2 change. Tomorrow myt be too late. Be converted. Be saved..

To follow Jesus is 2 serv him in spite inconveniences & w/ no excuses: to liv w/o d security of a home, of material possessions or permanent relations. Live a detached life. Live like Christ.

D child nver worries abt wher his parents wil get d nxt meal, d money 2 buy clothes, d place where 2 reside or d fare 2 travel. Depend on God like a child. Work w/ trust that He provides.

Fr. Ramon T. Salibay, O.P.

Kung ang Sili Nagmamahal,
Tayo Pa....

Bawat isa sa atin ay may kanya-kanyang prinsipyo o kaalaman hinggil sa kung ano ang ibig sabihin ng pagiging tunay na taga-sunod at taga-silbi ni Kristo. Maaaring ang depinisiyon at pagkakaintindi natin ng mga salitang “discipleship” o “serving God” ay malalim o mababaw. Wala namang masyadong problema kung ang ating pagkakaintindi sa mga salitang “discipleship” at “serving God” ay mababaw. Sapagkat, maaari natin itong iimprove ito habang tayo ay nabubuhay at nagtiya-tiyagang gawin at sundan ang kalooban ng ating Diyos sa pamamagitan ni Kristo. Subalit, ang malaking problema natin ay maaring mali ang pagkakaintindi natin sa mga salitang “pagiging disipulo” at “paglingkod sa Diyos.”

Sa ating binasang Ebanghelyo ngayong linggo, malinaw na inilalarawan ni Jesus ang dalawang bagay na nakakasagabal sa atin upang maging tunay tayong mga taga-sunod at tagasilbi ng Diyos. Ang unang sagabal ay ang pagsunod kay Jesus na nakabase lamang sa makasariling intensyon o self-intesest. Pangalawa, ang kasakiman sa kapangyarihan at posisyon.

Sa unang parte ng Ebanghelyo, narinig natin na sinasabi ni Jesus sa kanyang mga disipulo o tagasunod ang kanyang nalalapit na ang kanyang dadanasing paghihirap at pagkamatay para sa kaligtasan ng sangkataohan. Ngunit hindi naintindihan ng mga disipulo ni Kristo ang ibig niyang ipahiwatig sa kanila. Kaya hindi rin nila nabigyang pansin na ang pinakamataas pala na uri ng pagsunod at pagsilbi sa Diyos ay ang paglingkod, paghihirap at pagbuwis ng buhay para sa kaligtasan at ikabubuti ng lahat.

Tanongin natin ang ating mga sarili. Bakit kaya hindi naintindihan ng kanyang mga disipulo si Jesus sa kanyang mga sinasabi patungkol sa kanyang nalalapit na paghihirap at pagkamatay? Ano kaya ang mga nakakasagabal sa kanyang mga tagasunod upang maging seryoso at puno ng sinseredad ang kanilang pagsunod kay Kristo?

Una sa lahat, ang naging sagabal sa mga tagasunod ni Kristo upang maintindihan nila ang kaniyang sinasabi ay ang self-interest o makasariling hangarin. Ang mga disipulo ni Jesus ay nabalot ng pansariling interest kaya naging sarado ang kanilang mga isipan upang tanggapin ang katotohanang kailangan magpakasakit at mamatay ni Jesus para iligatas ang sangkatohan. Kaya ang resulta, hindi rin nila maintindihan ang sinasabi ni Jesus sapagkat naging punong-puno sila ng kanilang makasariling kompetisyon o “unhealthy competition”. Mas pinag-uusapan at pinagdidiskusyunan pa nila kung sino sa kanila ang pinakanangunguna’t dakila sa kaharian ng Diyos bilang taga-sunod ni Kristo.

Isa sa masamang epekto ng self-interest ay ang pagka-inggit. Ang taong nais sumunod kay Kristo ngunit punong-puno ng makasiriling interes ay hindi malayong mahulog sa bangin ng pagka-inggit. Maaari niyang sirain ang buhay ng iba upang maiangat lamang ang kanyang sarili. Kaya ang pagiging tsismoso at tsismosa ay ugaling hindi angkop sa buhay ng isang tunay na Kristiyanong dispulo. Siya ay hindi pwedeng tawaging tunay na taga-sunod ni Kristo sapagkat ang tunay na taga-sunod ni Kristo ay  nabubuhay at nagsisilbi para sa ikabubuti ng lahat. Ang pagiging tunay na taga-sunod ni Kristo ay tinatawag na “discipleship of love.” Kaya naman sabi ni Santo Tomas de Aquino, “To love is to will the good of another.” Kung ang sili nga nagmamahal, paano pa kaya tayong mga tao?

Ang isa pang masamang epekto ng pagsunod kay Kristo na naka-ugat lamang sa pansiriling interest ay pagiging peke o tinatwag nating pakitang-tao lamang. Minsan, maaaring “guilty” tayo nito. Minsan, para masabi ng iba na maka-Diyos tayo, pumupunta tayo dito sa simabahan upang magsimba. Ngunit pag dating naman natin sa ating bahay o sa pagsimula na naman natin ng ating trabaho at pag-aaral, hindi natin isinasabuhay ang natutunan nating aral sa pagsimba natin. Bagkus, mas isinasabuhay natin ang pansirili nating interes sa buhay. Nagkakaroon tayo ng dalawang mukha: ang isa mabuti at ang isa nama’y masama. Sa pagsunod kay Kristo, isa lamang ang kailangan: ang maging mabuting tao at Kristiyano.

Ang ikalawang sagabal sa pagiging tunay na mga disipulo ni Jesus ay ang kasakiman sa kapangyarihan o posisyon. Maaari rin natin itong tawaging “greed” o kaya naman “inordinate desire for power.” Ang mga disipulo ni Jesus ay nagtatalo sa kung sino sa kanila ang pinakanakakaangat at pinakamalakas na disipulo ni Kristo dahil punong-puno sila sa kasakiman sa kapangyarihan at posisyon. Mas pinapahalagahan pa nila ang kanilang sariling kaalaman kung paano ang maging pinakanakakaangat na disipulo ni Jesus. Hindi nila pinag-tuonang pansin ang turo ni Jesus kung paano ang maging tunay na dakilang disipulo sa kaharian ng Diyos. Hindi nila naisip na ang kapangyarihan at kadakilaan na hinahagad nila ay ang makamundong kapangyarihan at kadakilaan lamang na naglalaho pagsila’y nangamatay na.

Ngunit sa kabila ng nakakagulat na atitud at pangyayaring ito sa mga disipulo ni Jesus, itinama pa rin ni Jesus ang kanyang mga disipulo sa pagiging ignorante nila. Sinabi ni Jesus sa kanila: “ang sino mang gustong maging pinakadakila ay dapat maging tagapagsilbi ng lahat.” At kinuha ni Jesus ang bata at sinabi sa kanila: “ang sino mang tumanggap ng batang gaya nito sa ngalan ko ay tinatanggap ako. At ang sino mang tumatanggap sa sa akin ay tinatanggap din kung sino ang nagpadala sa akin dito.”

Ang bata ay simbolismo ng pagiging inosente at pangangailangan ng pag-aaruga. Ang pagiging bata na sinasabi ni Jesus sa Ebanghelyo ay isang figuratibong pag-larawan ng mga taong nangangailangan ng tulong sa ating kapalaligiran. Ang ibig sabihin ni Jesus ay kailangan nating makita ang mukha niya sa mga nangangailangang tao upang mapagsilbihan natin siya sa pamamagitan ng pagtulong sa kanila. Ngunit ang pagsilbing ito ay kailangan naka—ugat sa pagiging “mapagpakumbaba.” Ang hindi marunong magpakumbaba ay hindi rin marunong magsilbi ng totoo at maayos dahil nababalot sila ng sobrang kayabangan at pagiging mapagmataas. Ang tunay na pagpapakumbaba ay hindi naka-ugat sa pagkukunwari. Ang tunay na nagpapakumbaba sa pagsunod kay Kristo ay marunong tanggapin ang katotohanang kailangan niya si Kristo sa kanyang buhay. Ngunit saan at paano natin makikita ang Diyos sa ating buhay bilang taga-sunod niya? Sa pamamagitan ng paglingkod at pagtulong sa mga nangangailangan lalo na sa mga nakakaranas ng di kaaya-ayang problema at estado ng buhay.

 

Ngayong linggo, mapagnilay-nilayan sana natin na ang tunay na disipulo ni Jesus ay hindi nababalot ng makasariling interes at kasakiman sa kapangyarihan o pagiging-mapagmataas. Bagkos, ang tunay na taga-sunod ni Jesus ay marunong magsilbi para sa ikabubuti ng lahat at sa ikakapuri ng ngalan ng Diyos, nang walang iniisip na kapalit o kondisyon at may pagpapakumbaba. Matuto sana tayo sa pagkakamali ng mga disipulo ni Jesus sa ating nabasang Ebanghelyo. Ngayon, tanongin natin ang ating sarili: Anong klaseng taga-sunod ba ako ni Kristo?

Bro. Jayson Gaite

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *